English-German translation for "sb mourns sb"

"sb mourns sb" German translation

Did you mean so-so, Sab. or si?
sb.
abbreviation | Abkürzung abk (= substantive)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Subst.
    sb. linguistics | SprachwissenschaftLING
    sb. linguistics | SprachwissenschaftLING
SB
abbreviation | Abkürzung abk (= Simultaneous Broadcasting)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

SB-…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • self-service
    SB-… Selbstbedienungs…
    SB-… Selbstbedienungs…
SB-Markt
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

mourning
[ˈmɔː(r)niŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Trauerfeminine | Femininum f
    mourning
    Trauernneuter | Neutrum n
    mourning
    mourning
examples
  • to be in mourning
    to be in mourning
  • Trauer(kleidung)feminine | Femininum f
    mourning mourning dress
    mourning mourning dress
examples
  • in mourning dressed in black
    in Trauer (gekleidet)
    in mourning dressed in black
  • in mourning black: eye slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blau(geschlagen)
    in mourning black: eye slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • in mourning dirty: fingernails slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mit Trauerrändern
    in mourning dirty: fingernails slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • hide examplesshow examples
mourning
[ˈmɔː(r)niŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Trauer…
    mourning of mourning
    mourning of mourning
examples
  • mourning band
    Trauerband, -flor
    mourning band
mourn
[mɔː(r)n]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • trauern, sich grämen, klagen (at, over überaccusative (case) | Akkusativ akk for, over um)
    mourn
    mourn
  • Trauer(kleidung) tragen, trauern
    mourn wear mourning dress
    mourn wear mourning dress
  • gurren
    mourn zoology | ZoologieZOOL coo: of pigeon
    mourn zoology | ZoologieZOOL coo: of pigeon
mourn
[mɔː(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

unseal
transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • entsiegelnor | oder od öffnen
    unseal letteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    unseal letteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • freilassen
    unseal set free figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    freien Lauf lassen (dative (case) | Dativdat)
    unseal set free figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    unseal set free figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • öffnen
    unseal eyes, lips figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unseal eyes, lips figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • to unseal sb’s eyes
    jemandem die Augen öffnen
    to unseal sb’s eyes
  • to unseal sb’s lips
    jemanden zum Sprechen bringen
    to unseal sb’s lips
  • enthüllen
    unseal rare | seltenselten (reveal) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unseal rare | seltenselten (reveal) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig